“给企鹅的鹅卵石”:你现在可以从受到关税打击的希尔德岛买到

2025-05-13 07:00来源:本站编辑

Owners of creative studio Kindred Milla Novak and Janelle Mais have launched a new penguin-backed export business selling pebbles - symbolic of the fact they live on a rocky outcrop, with all proceedings going to the colo<em></em>nies of Heard Island.

面对特朗普的关税,一群摇摇摆摆的企鹅正在求助于岩石经济学。

遥远的亚南极赫德岛是澳大利亚的领土,因此被美国征收了10%的贸易税。

尽管没有出口任何东西,而且是一群企鹅的家园,也没有什么其他的东西。

根据澳大利亚世界自然基金会的说法,这些岛屿是“地球上一些最具标志性和生态意义的企鹅物种”的家园。

别穿燕尾服了,一群创意人士抓住了营销黄金。

创意工作室Kindred的老板米拉·诺瓦克和詹妮尔·梅斯推出了一项新的出口业务,出售鹅卵石——象征着他们生活在岩石露头上的事实,所有的收益都将流向赫德岛的殖民地。

Owners of creative studio Kindred Milla Novak and Janelle Mais have launched a new penguin-backed export business selling pebbles - symbolic of the fact they live on a rocky outcrop, with all proceedings going to the colo<em></em>nies of Heard Island.

创意工作室Kindred的老板Janelle Mais和Milla Novak。

米拉·诺瓦克告诉《检查点》:“为什么不做一项为企鹅卖鹅卵石的生意,筹集资金来保护它们的家园呢?”

两位创始人选择鹅卵石出售是因为它们对企鹅的意义。鹅卵石被用来筑巢、调情或逗乐雏鸟。

现在,人们可以花10澳元购买一个真实的或数字的鹅卵石,所有的钱都用于保护企鹅的栖息地。美国消费者要额外支付10%。

米拉诺瓦克说,但请放心,这些鹅卵石不是来自该岛本身,以保护脆弱的物种栖息地。

“收集鹅卵石显然会扰乱我们试图保护的栖息地。

“所以,我们从澳大利亚可持续地采购了一些,当然,为了保持竞争力,企鹅不会让我们确切地说它们是从哪里采购的,但它们的采购非常可持续。”

Owners of creative studio Kindred Milla Novak and Janelle Mais have launched a new penguin-backed export business selling pebbles - symbolic of the fact they live on a rocky outcrop, with all proceedings going to the colo<em></em>nies of Heard Island.

生活在岛上的企鹅有通心面企鹅、东部跳岩企鹅、巴布亚企鹅和王企鹅。

诺瓦克说,这个想法得到了很好的接受。

“我认为新闻中有很多负面消息,我们真的想做一些让人感觉良好的事情,给人们带来希望,让他们觉得自己可以有所作为。”

100%的收益将捐赠给澳大利亚世界自然基金会,以保护该物种。

到目前为止,他们已经筹集了4500多美元。

注册Ngā Pitopito Kōrero,这是一份由我们的编辑策划的每日通讯,每个工作日直接发送到您的收件箱。

时光网声明:未经许可,不得转载。